VijestiNajaveRecenzijeSound Of VisionKolumneSpecialForumImpressumSearchFAQ
infobox: SHOGUN

KOMENTARI:

Još nema komentara na ovu kolumnu

Trenutno niste ulogirani pa ne možete ni dodavati komentare
« povratak
Kolumna: SHOGUN

Kolumna: SHOGUN SHOGUN
(03.08.2010.)

'In the year of our Lord one thousand five hundred and ninety eight, five trader warships left the Dutch city of Rotterdam as the first expeditionary force ever sent to ravage and plunder Spanish and Portuguese possessions in the recently discovered New World. Protestant Holland had been at war with Catholic Spain for more than 40 years, with England as her only ally in the struggle. The Spanish had discovered the vast riches of the Americas and, legend had it, the even greater riches of mysterious Cathay. Both Holland and England were determined to share in this wealth. Only one Dutch ship survived the violent storms and icy seas of Cape Horn, to breach the enemy's secret of the straits of Magellan and finally sail into American waters: the Erasmus.'


Ostavljam originalni uvod neokrnjen. Pročitajte ga još jednom i dopustite si trenutak sanjarenja. Topli vjetar što šiba zasoljene obraze, sfrkane role pahuljastih oblaka u raspršenim formacijama i vi, poput Albatrossa, kako klizite preko nepregledne Pacifičke pustopoljine. Glad za pustolovinom reži u malom ptičjem trbuhu, no nakon stotina milja i godina putovanja kroz vrijeme ocean se jednako plavi i zjapi drevnom prazninom. Osim, što je ono? Crna kuglica koju pogoni vjetar izranja u obzor. Nepozvani, slijećete na palubu starih nizozemaca s engleskim navigatorom koji je upravo zaigrao najskuplji rulet s cijelom posadom kao ulogom. Englez je lud, no svi Ljudi su takvi, a ovaj posebno obećava. Odlučujete ostat i popratit kocku sa smrti, a možda i koji dan duže. Zaokružujete brod u punom letu uz vodu što šljašti i baršunastu naraciju Orsona Wellesa.

James Clavell, autor knjige Shogun i izvršni producent serije, je proveo posljednje tri i pol godine drugog svjetskog rata u surovom japanskom kampu Changi. Poznat po okrutnosti i fantastično poražavajućem omjeru preživjelih zatvorenika (jedan naprama petnaest od ukupno 150,000 savezničkih vojnika), bio je izvor noćnih mora i Clavellove velike ljubavi spram Japana. Iskustva rata sažeta u prvom romanu 'King Rat' objavljenom 1962. lansirala su ga u mnogobrojne televizijske i filmske projekte, te još pet knjiga, međuostalim i priča o William Adamsu (John Blackthrone) i njegovoj dvadesetomjesečnoj odiseji kroz ljubomorno čuvane Španjolske trgovačke rute. U moru loše sreće i krivih kalkulacija, dvaneastog travnja, godine Gospodnje 1600. s dvadeset boležljivih članova posade i jednim skršenim brodom udaraju o kopno otoka Kyūshū.

Priča o William Adamsu je impresivan i rijetko viđen, gotovo filmski, primjer saživljavanja jednog stranca s drugom kulturom i ugleda koji je s vremenom počeo uživat između vladajućih Japanskih krugova. Knjiga i mini-serija prate Adamsove prve godine na Otocima Začina, nekoliko mjeseci prije Sekigahara bitke koja je neslužbeno otvorila put Tokugawa Ieyasu (Toranaga) i posljednjem šogunatu u Japanu na koji je Adams imao opipljiv utjecaj. Okolnosti i razdoblje su vjerno preneseni u Clavellovoj knjizi, a većina glavnih likova su fikcionalni ekvivalenti povijesnih figura.

Od kad se probudio u Zemlji Bogova, Blackthrone se suočava s poznatim elementima u kontekstu japanske kulture, pomaknuti i centrirani oko sasvim drugačije životne filozofije. Dirnut je gostoprimstvom i naizgled dubokom poniznošću domaćina, no istovremeno zapanjen i zgađen disciplinom i nemilosrdno utvrđenim sustavom ponašanja koji ne ostavlja mjesta zapadnjačkom poimanju slobode. Početni šok je gotovo nepodnošljiv, no Blackthrone nije malouman i prvo instinkt za preživljavanjem, a kasnije iskrena volja ga tjeraju na prilagodbu i razumijevanje.

Shogun je premijerno emitiran 1980. i pokupio je hvalospjeve kritike i publike. U sumraku epskih filmova, forma mini-serije se tek zagrijavala i Clavellov most između kultura je zasjao u srcima tisuća ljudi, a kako su epizode odmicale tako se egzotična Mariko infiltrirala u fantazije ne jednog čeznutljivog zapadnjaka. NBC je zadovoljno trljao ruke i mogla je započet invazija sushija i čaja.

Ključ je u odličnom predlošku i neometanoj slobodi koju su uživali redatelj Jerry London i ekipa. Knjiga je Clavellov svojevrsni dar Japanu i svi su složno odlučili ne podilazit ustaljenim očekivanjima i publici zasićenoj površnom jednostranošću Holivuda u doticaju s bilo čim izvan američkog kontinenta. Priča se razvijala kroz Blackthroneove oči i to je podrazumijevalo ne-titlovane dijaloge, autentičnu scenografiju, eksplicitan jezik europskih mornara i Japan u svom svojem necenzuriranom sjaju i brutalnosti. Mnogo dušebrižnika je skočilo na noge i novine su bile potresene kontroverznim odrubljivanjem glave i uriniranjem lokalnog samuraja po stoičkim engleskim leđima, no kao što se sami autori prisjećaju... to je bio jedini način.

Shogun sustavno razbija predrasude i unosi baklju u mračnu uskoumnost svakog čovjeka predugo zakopanog u lažnoj utjehi vlastite rupe. Čak i seppuku, navodno krajnje nepojmljiv čin, nije više tako robotiziran i emocionalno prazan kao što smo vjerovali. O drugim predivno dramatiziranim običajima da ne trošim riječi. Bogatstvo i različitost Zemaljskih kultura, koje su se zbog spleta predcivilizacijskih okolnosti razdvojile, a sada u zoru tehnološkog sjedinjavanja ponovno povezale, predstavljaju suštu potrebu u razvoju intelekta i Čovjeka. Blackthrone je oplemenio moralna načela sebe i domaćina, te proveo ne sudar, već sljubljivanje kultura. Šesnaestostoljetni mornar iz mračnog priobalnog engleskog seoceta je to uspio. Kako mi ne uspijevamo je van mojeg razumijevanja.

« povratak Dominik Vrdoljak
© 2003 popcorn.hr